茗荷谷」タグアーカイブ

Hamburger maison; ハンバーグ作ろう; Homemade hamburger

Français * 日本語 * English

 

Un samedi tranquille à la sharehouse Myôgadani. J’en profite pour flemmarder (on a besoin de se reposer !!) et pour tester de nouvelles recettes culinaires. Aujourd’hui, le hamburger maison ! C’est hyper simple à faire. Si vous n’êtes chauds pour faire votre pain vous-même, optez pour les petits pains briochés. Ils font aussi le job !

Mais j’avoue qu’ils sont difficiles à trouver, ici, à Tôkyô. Dans les supermarchés ou les konbini, vous tomberez sur des pains assez petits. Why not ? Si vous avez un plus grand budget, direction la boulangerie ! Là, vous aurez peut-être la chance de tomber sur des pains plus gros, et sur de réels pains de boulangers. Ensuite, ne reste plus qu’à mettre ce que vous voulez, pour faire votre propre hamburger !

 

今日の予定は茗荷谷シェハウスゴロゴロばっかりだ。(笑)。ストレスをホッとするためのが私のすすめだ。料理に関する興味があるので、新しいレシピを作ってみたい。では、ハンバ一ガ一を作ろう!パン(私の場合、蒸しパン)を作りたくなかったら、ふわふわパンを買えて、役に立つだ。

ただ、ス一パ一やコンビ二で、そのようなパンちょっと小さいと思う。できれば、パン屋さんに行った方がいい。そうすれば、おいしいパンを買えるはずだ!それから、好きな材料を足すだけだ!

 

Love to just stay at home and chill in my Myôdagani sharhouse. This Saturday, I stay at my Myôgadani sharhouse. I like cooking, so it’s a good occasion to test another recipe. Today, I try to make my homemade burger! That’s not so difficult, in fact. If you aren’t ready to make your own homebred, you can buy a brioche-like pan.

But I admit that they are difficult to find here in Tokyo. In supermarkets or konbini, you will find small brioche-like pan. Why not? If you have a bigger budget, go to the bakery ! There, you may be lucky enough to find larger breads and real bread buns. Then, you can put what you want, to create your unique hamburger.

 

mikki-no-hamburger

Une petite soupe ?

Français * 日本語 * English

 

Bon dimanche ! Aujourd’hui, il fait plutôt doux, même si le vent froid nous rappelle qu’il n’est pas encore temps de ranger les manteaux ! Après une promenade autour de ma sharhouse Myôgadani, je suis rentrée à la maison pour profiter du calme. Révision de kanji, révision de la grammaire japonaise – la grammaire, c’est ma bête noire ! – j’ai bien étudié. Je parlerai certainement de l’apprentissage de la langue japonaise dans un prochain article. Un apprentissage passionnant, bien que difficile (la grammaire !)

Pour ce soir, j’ai prévu de me préparer une petite soupe. Soupe légère et printanière, mais qui réchauffe quand même. Avez-vous remarqué comme les températures chutent, en fin de soirée ? C’est sûr, la soupe a encore de beaux jours devant elle !

Comme souvent, avec moi, on fait avec ce que l’on trouve sous la main. Pour la soupe du soir, j’ai un bout de chou blanc, un bouillon cube (saveur « crème »), du lait et c’est tout ! La préparation est, elle aussi, archi simple : lavez et coupez le chou blanc. Faites-le cuire dans l’eau chaude. Ajoutez le bouillon en cube. Remuez. Ajoutez un peu de lait. C’est prêt ! Le lait et le bouillon crème apportent une touche de douceur bienvenue. Vous ferez de beaux rêves après cette soupe, c’est sûr !

***

こんにちは!今日は、元気であるか。天気がいいし、風がちょっとだけ吹きえるし、散歩が易しくできる。それはそうした、今朝、茗荷谷シェハウスのところで、散歩して、運動するため。後で、シェハウスに戻って、日本語を勉強するため。今日は漢字と語彙。後は文法のかもしれない。文法は一番難しいと思う。ただ一所懸命頑張る!

ところで、今晩はス一プを食べる予定です。確かに、春でも夜はまだ寒いだ。ス一プを食べれば、身体を温かめるはずだ。このレシピは非常に簡単だ。残る物を使うだけだ。今回の場合は:白菜とクリ一ムストックキュ一ブと牛乳だ。白菜を洗って、切って、鍋の中に煮やす。その後、クリ一ムストックキュ一ブと牛乳を足して、混ぜるだけだ。終わり!

***

Have a good Sunday! Today, it’s warm and sunny. Well, the wind is still cold, so don’t put off your coat ahah. After a promenade around my Myôgadani sharhouse, I came back home to study hardly my Japanese ahah. I’m motivated! Today, I learned kanji and grammar. I think grammar is the most difficult. I may write some article about how to learn Japanese. I enjoy to practice this language, it’s very interesting. So, even if it’s difficult, I do my best to improve my skills.

This evening, I want a soup. I need my soup ahah. Did you notice how temperatures go down in the evening ? It’s cold ! I need a soup ahah. This recipe is very simple. You can just use vegetables you have, and add a stock cube (cream flavor). I have a Chinese cabbage, a stock cube, and milk. Let’s cook! After wash and cut the cabbage, put it in a saucepan and boil hard. Then, add the stock cube, and the milk. Bon appétit !

mikki-soupe

 

Bunkyo Furusato Rekishikan/文京ふるさと歴史館

*o* Français * English * 日本語 OK ! *o*

C’est un endroit discret, et l’on passerait facilement à côté, sans soupçonner les merveilles qu’il recèle. Ouvert en 1991, le Bunkyo Furusato Rekishikan est un musée qui retrace l’histoire de l’arrondissement Bunkyo-ku.

ato Rekishikan Mikki photo

Le bâtiment se trouve non loin du célèbre Tokyo Dôme. L’on y accède donc facilement, en sortant de la station Kôrakuen. On peut aussi en profiter pour partir d’un peu plus loin : depuis la sharhouse Myogadani (située elle aussi dans le Bunkyo-ku, à seulement cinq minutes à pied de la station Myogadani), comptez quelques quarante minutes de marche. Occasion de profiter d’une autre manière de la vie tokyoïte. Très bien située, la sharhouse permet d’accéder facilement à de nombreux endroits, du Tokyo Dôme au jardin Rikugien, en passant par notre visite du jour, le Bunkyo Furusato Rekishikan.

 

Des mots pour le dire

L’histoire du Bunkyo et celle des arts et des artistes. Une histoire marquante, et ce, dès l’ère Yayoi (environ 300 avant J.C – 250 après J.C), et même avant (ère Jomon) : des poteries ont été conservées en excellent état, et témoignent du raffinement de l’époque. Dès Jomon, l’on développe l’art de la poterie. Un art, avant tout, nécessaire au quotidien : les populations étant nomades, il leur fallait des ustensiles dans lesquels conserver leur nourriture. A côté de la poterie, l’ère Yayoi voit se développer la céramique. Lors de ma visite au Furusato Rekishikan, j’ai pu observer les magnifiques objets du quotidien, toujours, très bien conservés.

ato Rekishikan Mikki photo

La vie quotidienne

C’est un véritable voyage dans le temps. Jomon, Yayoi, et bientôt Edo. Le Bunkyo Furusato Rekishikan nous plonge dans le Japon d’antan. Des pièces reconstituent les demeures d’époque, des maquettes nous permettent de voir la vie telle que la vivaient les habitants d’alors. Et les objets, ces objets du quotidien qui nous fascinent : peignes, miroirs, assiettes, casseroles, vêtements, affaires scolaires… Ils témoignent d’un quotidien marqué par les diverses évolutions socioculturelles, les mouvements politiques, les catastrophes naturelles (notamment les incendies).

 

Se rendre au Bunkyo Furusato Rekishikan

Certes, l’on peut regretter que les grands panneaux explicatifs ne comportent aucune traduction. Sans parler japonais, difficile de comprendre les détails de cette histoire. Ne passez cependant pas à côté d’une expérience unique : les tableaux et objets, eux, parlent, sans avoir besoin d’une traduction.

Tarif : 100 yens

Horaires : 10-17h. Fermé tous les lundis + le 4e mardi de chaque mois.

Jour férié : le musée est ouvert, mais ferme le lendemain.

Site Internet (en japonais) : https://www.city.bunkyo.lg.jp/rekishikan/information/index.html

Adresse : 4 Chome-9-29 Hongo, Bunkyō, Tokyo 113-0033

Note : les photos sont autorisées, sous réserve de demander, au préalable,  la permission à la réception.

 


 

It is a discreet place, and one would easily pass by without suspecting the wonders it contains. Bunkyo Furusato Rekishikan is a museum that traces the history of Bunkyo.

The building is not far from the famous Tokyo Dome. It is easy to access, from the Kôrakuen station. You can also take the opportunity to walk around 40 minutes from the Myogadani sharhouse (next to Myogadani station). That is a good occasion to enjoy another way of life Tokyo, isn’t it ? The sharhouse has a very good position. You can go easily to many places like Tokyo Dome or Rikugien gardens. As said in the introcution, today, we’re going to the Bunkyo Furusato museum.

 

Words to say it

Opened in 1991, the museum talks about the history of Bunkyo. A remarkable story, from the Yayoi era (about 300 BC – 250 AD), and even before (Jomon era): pottery is kept in excellent condition, and reflects the refinement of that time. In Jomon, population develop the art of pottery. I say “art’, but for them, it was more a necessity : population was nomadic, and needed utensils to preserve the food. In the Yayoi era, we can see how they develop the art of ceramic. During my visit to Furusato Rekishikan, I took a long time to observe the beautiful everyday tools, wich are very well preserved.

Bunkyo Furusato Rekishikan Mikki photo

Daily life

It’s as if we were back in the past. Jomon, Yayoi, and Edo. The Bunkyo Furusato Rekishikan plunges us into the old Japan. We can see reconstitutions of houses. Thanks to the beautiful reconstitutions, we can see the structure of a city of epoch. Daily items are fascinating : combs, mirrors, plates, pots, clothes, school stuff … There’re another sort of testimony.

 

Going to the Bunkyo Furusato Rekishikan

Unfortunately, the explanatory panels of the museum don’t include translation. Without speaking Japanese, it’s difficult to understand explanations. But do not miss a unique experience to enjoy the daily life of the Japan of epoch : paintings and objects speak without translation.

 

Price: 100 yen

Opening hours: 10-17h. Closed every Monday + 4th Tuesday of each month.

Public holiday: the museum is open, but closes the next day.

Website (Japanese only) : https://www.city.bunkyo.lg.jp/rekishikan/information/index.html

Address: 4 Chome-9-29 Hongo, Bunkyo, Tokyo 113-0033 (〒113-0033 東京 都 文 京 区 本 本 本 4-9-29)

Note : for taking photos, you have to ask before at the reception.

 

 


 

 

初めてみて、ちょっとぶっくりした。文京ふるさと歴史館は静かなところにある。後楽園駅の近くだが、機会があれば、茗荷谷シェアハウスから歩いて、いい散歩であるだろう。40分ぐらいかかるだけで、そんなに遠くではない。シェアハウスの所在はとてもいいと思う。東京ド一ムとか、六義園とか簡単に行ける。前に書いたとおりに、今日は文京ふるさと歴史館に行く。

 

文京ふるさと歴史館とは

文京ふるさと歴史館はとても美しい博物館だ。1991に開館された。縄文からきれいな土器を見られて、弥生からの美しい陶芸も見られる。あのとき、特に縄文時代、その土器が工芸品より、日常の道具だけかもしれない。民族は旅人ので、食べ物をよく保つように土器が必要だった。

 

日常

歴史の中に旅行のようである。縄文時代と弥生時代を発見し、江戸時代も発見する。文京ふるさと歴史館のおかげで、日本人の日常をもっとわかれる。日常の道具がたくさん発展される。櫛とか、鏡とは、食器とか、鍋とか、色々な道具がある。よく保たれて、とても素晴らしい。文京ふるさと歴史館に行ったとき、長い時間、その美しさをよく見た。

ato Rekishikan Mikki photo

 

文京ふるさと歴史館に行く情報

残念だが、この博物館では、翻訳がないので、外国人が詳しく分かれない。ただ、絵画と道具が多いので、外国人もその時代の日常を分かれる。翻訳がなくても、道具があるから、わかりやすい。やはり、芸術は言語のようだ。

注意:写真を撮りたい場合は、必ず、受付に許可を頼むべきだ。

 

入場料:100円

開館時間:午前10時から~午後5時まで. 休館日:毎月曜日。毎月第4火曜日

詳しく情報:https://www.city.bunkyo.lg.jp/rekishikan/information/index.html

住所:〒113-0033 東京都文京区本郷4-9-29

ato Rekishikan Mikki photo